The Open Window- Lyrics translations
The Open Window — my birthday song (first ever performance)
Birthday song 

A little gift to myself — and anyone who needed it too.
Here’s to the girls rebuilding quietly, choosing themselves softly, and stepping into the new chapter.
Happy birthday to me, December 6th 2♡♡2 baby. 



Verse 1
G
The house was burning down,
Em
and still, I said your name.
C
Guess you’d rather stay in flames
D
than take a hand that loved you.
G
I should’ve known it then —
Em
some people choose their ruins
Em – C – G – D
So I step back from the fire,
let it crackle through the quiet…
Chorus
G
Now I can’t look in the mirror,
D
I’m not the girl I knew.
Em
Haven’t stepped into the new one
C
still shaking off the residue.
G
And my dream ended softly
D
right beneath the open window…
Verse 2
G – Em – C – D
A part of me waited,
but I’m glad you didn’t call.
No birthday message —
your silence really cleared it all.
G – Em – C – D
It’s not you I miss —
it’s who I tried to be for you.
Your absence isn’t heartbreak,
it’s my cleanest release.
Pre-Chorus
Em – C – G – D
And I breathe in what remains,
let the past slip out like smoke again…
Chorus
Same as above.
Bridge
Em
This year I’ll build the life
C
little me deserved.
G
Breaking every quiet curse
D
girls learn to carry first.
Em
No spirals, no aching —
C
I’m choosing something new.
G
No longing, only loving,
D
and I’m coming home to me.
C
Happy birthday to the girl
D
who made it through.
Hashtags:
#OriginalSong #SingerSongwriter #Acoustic #Birthday #December
FrançaisLa Fenêtre Ouverte — vidéo lyrics live acoustique
(Ma chanson d’anniversaire — toute première performance)
Chanson d’anniversaire 

Un petit cadeau pour moi — et pour toutes celles qui en avaient besoin aussi.
À nous, les filles qui se reconstruisent en silence, qui se choisissent avec douceur, et qui entrent dans un nouveau chapitre.
Joyeux anniversaire à moi, le 6 décembre 2♡♡2 bébé. 



Verse 1
G
La maison brûlait,
Em
et pourtant, j’ai prononcé ton nom.
C
J’imagine que tu préférais les flammes
D
plutôt qu’une main qui t’aimait.
G
J’aurais dû le savoir —
Em
certaines personnes choisissent leurs ruines.
Em – C – G – D
Alors je recule du feu,
je le laisse crépiter dans le silence…
Chorus
G
Je ne peux plus me regarder dans le miroir,
D
je ne suis plus celle que je connaissais.
Em
Je n’ai pas encore rencontré la nouvelle,
C
je secoue encore les cendres.
G
Et mon rêve s’est éteint doucement,
D
juste sous la fenêtre ouverte…
Verse 2
G – Em – C – D
Une part de moi attendait,
mais je suis heureuse que tu n’aies pas appelé.
Pas de message d’anniversaire —
ton silence a tout éclairci.
G – Em – C – D
Ce n’est pas toi qui me manques,
c’est celle que j’essayais d’être pour toi.
Ton absence n’est pas un chagrin,
c’est ma libération la plus pure.
Pre-Chorus
Em – C – G – D
Je respire ce qu’il reste,
et laisse le passé s’échapper comme de la fumée…
Bridge
Em
Cette année, je bâtirai la vie
C
que la petite moi méritait.
G
Briser chaque malédiction silencieuse
D
que les filles portent trop tôt.
Em
Plus de spirales, plus de douleurs —
C
je choisis quelque chose de nouveau.
G
Pas de manque, seulement de l’amour,
D
je rentre enfin chez moi.
C
Joyeux anniversaire à la fille
D
qui a tenu bon.
EspañolLa Ventana Abierta — video lyrics en vivo acústico
Mi canción de cumpleaños (primera interpretación)
Canción de cumpleaños 

Un pequeño regalo para mí — y para quien lo necesitara también.
Por las chicas que se reconstruyen en silencio, que se eligen con ternura y entran en un nuevo capítulo.
Feliz cumpleaños a mí, 6 de diciembre 2♡♡2 baby. 



Verse 1
G
La casa se estaba quemando,
Em
y aun así dije tu nombre.
C
Supongo que preferiste las llamas
D
antes que una mano que te amaba.
G
Debí saberlo entonces —
Em
algunas personas eligen sus ruinas.
Em – C – G – D
Así que doy un paso atrás del fuego,
y dejo que arda en silencio…
Chorus
G
Ya no puedo mirarme al espejo,
D
no soy la chica que conocía.
Em
Aún no entro en la nueva,
C
sigo sacudiéndome los restos.
G
Y mi sueño terminó suavemente
D
debajo de la ventana abierta…
Verse 2
G – Em – C – D
Una parte de mí esperaba,
pero me alegra que no llamaras.
Sin mensaje de cumpleaños —
tu silencio lo aclaró todo.
G – Em – C – D
No te extraño a ti,
extraño a quien intenté ser por ti.
Tu ausencia no es desamor,
es mi liberación más limpia.
Pre-Chorus
Em – C – G – D
Respiro lo que queda,
y dejo que el pasado se vaya como humo…
Bridge
Em
Este año construiré la vida
C
que mi yo pequeño merecía.
G
Rompiendo cada maldición silenciosa
D
que a las chicas se les enseña a cargar.
Em
Sin espirales, sin dolor —
C
elijo algo nuevo.
G
Sin anhelo, solo amor,
D
estoy volviendo a mí.
C
Feliz cumpleaños a la chica
D
que lo logró.
ItalianoLa Finestra Aperta — la mia canzone di compleanno (prima esibizione)
Canzone di compleanno 

Un piccolo regalo per me — e per chiunque ne avesse bisogno.
Alle ragazze che si ricostruiscono in silenzio, che si scelgono con dolcezza e che entrano in un nuovo capitolo.
Buon compleanno a me, 6 dicembre 2♡♡2 baby. 



Verse 1
G
La casa stava bruciando,
Em
eppure ho detto il tuo nome.
C
Immagino tu abbia preferito le fiamme
D
a una mano che ti amava.
G
Avrei dovuto capirlo allora —
Em
alcune persone scelgono le proprie rovine.
Em – C – G – D
Così mi allontano dal fuoco,
lo lascio crepitare nel silenzio…
Chorus
G
Ora non riesco a guardarmi allo specchio,
D
non sono più la ragazza che conoscevo.
Em
Non sono ancora entrata nella nuova,
C
sto ancora scrollandomi di dosso i resti.
G
E il mio sogno è finito piano,
D
proprio sotto la finestra aperta…
Verse 2
G – Em – C – D
Una parte di me aspettava,
ma sono felice che tu non abbia chiamato.
Nessun messaggio di compleanno —
il tuo silenzio ha chiarito tutto.
G – Em – C – D
Non sei tu che mi manca —
è chi cercavo di essere per te.
La tua assenza non è un cuore spezzato,
è la mia liberazione più pulita.
Pre-Chorus
Em – C – G – D
Respiro ciò che resta,
lascio che il passato scivoli via come fumo…
Bridge
Em
Quest’anno costruirò la vita
C
che la piccola me meritava.
G
Spezzando ogni maledizione silenziosa
D
che alle ragazze viene insegnato a portare.
Em
Niente spirali, niente dolore —
C
sto scegliendo qualcosa di nuovo.
G
Nessuna nostalgia, solo amore,
D
e sto tornando a casa da me.
C
Buon compleanno alla ragazza
D
che ce l’ha fatta.
DanskDet Åbne Vindue — min fødselsdagssang (første optræden)
Fødselsdagssang 

En lille gave til mig selv — og til alle, der havde brug for den.
Til pigerne der genopbygger i stilhed, vælger sig selv blidt og træder ind i et nyt kapitel.
Tillykke med fødselsdagen til mig, 6. december 2♡♡2 baby. 



Verse 1
G
Huset stod i flammer,
Em
og alligevel sagde jeg dit navn.
C
Jeg gætter på, du hellere ville blive i ilden
D
end tage imod en hånd, der elskede dig.
G
Jeg burde have vidst det dengang —
Em
nogle mennesker vælger deres ruiner.
Em – C – G – D
Så jeg træder væk fra ilden,
lader den knitre i stilheden…
Chorus
G
Nu kan jeg ikke se mig selv i spejlet,
D
jeg er ikke den pige, jeg kendte.
Em
Jeg er ikke trådt ind i den nye endnu,
C
stadig ved at ryste resterne af mig.
G
Og min drøm sluttede blidt
D
lige under det åbne vindue…
Verse 2
G – Em – C – D
En del af mig ventede,
men jeg er glad for, at du ikke ringede.
Ingen fødselsdagshilsen —
din tavshed gjorde alting klart.
G – Em – C – D
Det er ikke dig, jeg savner —
det er den, jeg prøvede at være for dig.
Dit fravær er ikke hjertesorg,
det er min reneste frigørelse.
Pre-Chorus
Em – C – G – D
Jeg trækker vejret i det, der er tilbage,
lader fortiden sive ud som røg igen…
Bridge
Em
I år vil jeg bygge det liv,
C
som den lille mig fortjente.
G
Bryde hver stille forbandelse
D
piger lærer at bære først.
Em
Ingen spiraler, ingen smerte —
C
jeg vælger noget nyt.
G
Ingen længsel, kun kærlighed,
D
og jeg vender hjem til mig selv.
C
Tillykke med fødselsdagen til pigen
D
der klarede den.
PortuguêsA Janela Aberta — minha canção de aniversário (primeira apresentação)
Canção de aniversário 

Um pequeno presente para mim — e para quem também precisasse.
Às meninas que se reconstruem em silêncio, se escolhem com suavidade e entram num novo capítulo.
Feliz aniversário pra mim, 6 de dezembro 2♡♡2 baby. 



Verse 1
G
A casa estava pegando fogo,
Em
e mesmo assim eu disse o teu nome.
C
Acho que preferiste ficar nas chamas
D
a aceitar uma mão que te amava.
G
Eu devia ter sabido naquele momento —
Em
algumas pessoas escolhem suas ruínas.
Em – C – G – D
Então dou um passo para trás do fogo,
deixo ele crepitar no silêncio…
Chorus
G
Agora não consigo me olhar no espelho,
D
não sou mais a garota que eu conhecia.
Em
Ainda não entrei na nova versão,
C
ainda sacudindo os resíduos.
G
E o meu sonho terminou suavemente
D
logo abaixo da janela aberta…
Verse 2
G – Em – C – D
Uma parte de mim esperou,
mas fico feliz que você não tenha ligado.
Nenhuma mensagem de aniversário —
o teu silêncio esclareceu tudo.
G – Em – C – D
Não é você que eu sinto falta —
é quem eu tentei ser por você.
A tua ausência não é desilusão,
é a minha libertação mais limpa.
Pre-Chorus
Em – C – G – D
Respiro o que restou,
deixo o passado escapar como fumaça outra vez…
Bridge
Em
Este ano vou construir a vida
C
que a minha versão pequena merecia.
G
Quebrando cada maldição silenciosa
D
que as meninas aprendem a carregar primeiro.
Em
Sem espirais, sem dor —
C
estou escolhendo algo novo.
G
Sem saudade, só amor,
D
e estou voltando para mim.
C
Feliz aniversário para a garota
D
que conseguiu chegar até aqui.
日本語 (Japanese)開いた窓 — 私の誕生日の歌(初めてのパフォーマンス)
誕生日の歌 

自分への小さな贈り物 — そして、必要としていた誰かのためにも。
静かに立て直し、自分をやさしく選び、 新しい章へと踏み出す女の子たちへ。
私へ誕生日おめでとう。12月6日 2♡♡2 baby。



---
Verse 1
G
家は燃えていたのに、
Em
それでも私はあなたの名前を呼んだ。
C
愛する手を取るより
D
炎の中にいる方を選んだんだね。
G
あの時、気づくべきだった —
Em
廃墟を選ぶ人もいるってこと。
Em – C – G – D
だから私は火から一歩離れて、
静けさの中で燃える音に任せた…
---
Chorus
G
今はもう鏡を見られない、
D
知っていた私じゃないから。
Em
新しい私にはまだなれず、
C
残り香を振り払っている途中。
G
そして私の夢は静かに終わった、
D
開いた窓のすぐ下で…
---
Verse 2
G – Em – C – D
どこかで待っていた私もいたけど、
あなたが電話しなかったことに安堵した。
誕生日のメッセージもなくて —
その沈黙がすべてを教えてくれた。
G – Em – C – D
恋しいのはあなたじゃない、
あなたのためになろうとした私。
あなたの不在は失恋じゃない、
一番きれいな解放だった。
---
Pre-Chorus
Em – C – G – D
残った空気を胸に吸い込んで、
過去を煙のように手放す…
---
Chorus
(同上)
---
Bridge
Em
今年は生きていく、
C
小さな私が望んでいた人生を。
G
女の子が最初に背負わされる
D
静かな呪いをすべて壊して。
Em
迷わない、痛まない —
C
新しい選択をする。
G
恋しさじゃなく、愛だけを持って、
D
私は私のもとへ帰る。
C
誕生日おめでとう、
D
ここまで生き抜いた私へ。


Comments
Post a Comment